Последната песен на Фики го направи най-коментираната личност в интернет и то не само защото пее сантиментална балада насред гора единствено с микрофон, а и защото я пее на английски.
Според феновете на парчето Is this love, или в превод Издислав, авторът на текста е вещия в английския език Николай Бареков. Фики обаче също се е постарал с турско-ориенталските извивки, докато пее на езика на Шекспир.
Акцентът му и лирическият герой Издислав, който е провокирал душевните страдания на Фики, събуди въображението на българите. Тук сме събрали най-забавните колажи и коментари в интернет за феноменалната песен, която стана по-коментирана от първия сняг.
Ако дърветата имаха крака, щяха да станат и да си тръгнат.
ИЗДИРВА СЕ СПЕШНО ЛИРИЧЕСКИЯ ГЕРОЙ ИЗДИСЛАВ ! ! ! МОЛЯ ПОМОГНЕТЕ ДА ГО ОТКРИЕМ. ЕДНО ФОЛК НЕДОРАЗУМЕНИЕ СТРАДА ЖЕСТОКО. ЧУХ ГО ДА ВИЕ ОТ ГОРАТА.
Нямам търпение да излезне английската версия.
Подкрепете това момче със СМС:
ДМС Исдислав
на номер:6565
За един по добър свят за Издислав.
На първи декември честваме деня на Свети Издислав Великомъченик. Покровител на ориент-рока, несъразмерните крака и полиглотите. Днес имен ден имат хората с имена Издислав, Фикрет, Фикрета, Сторар, Планет и Планета.
Някой може ли да ми я преведе на английски? ? ? моля!
Поне е учил английски, не си е клатил краката.
Искам да чуя как Фики пее Hello на Adele.
Някой да сигнализира на Динко. Този Издислав ми звучи като име на бежанец.